By Dario Silva | Project collaborator
During this time in the Morca section of Sogamoso in Bogayá we have been continuing the work with girls ages 12 to 18, with the message of rights and of self-empowerment. Additionally, the message of responsible sex has become very clear with these girls and teens who know they have the right to live out their sexuality the way they want. With more responsibility, this group has not had any young pregnancies for the past two years.
Durante este periodo de trabajo, en la vereda MORCA, en Sogamoso, en BOYACÁ hemos continuado el trabajo con niñas en edad de los 12 a los 18 años, a quienes les hemos logrado transmitir el mensaje de sus derechos y del empoderamiento de los mismos. Además, el mensaje de una sexualidad responsable a quedado muy claro en estas niñas y adolescente que saben que tienen derecho a vivir su sexualidad como ellas quieran, con la mayor responsabilidad, por alguna razón en este grupo no se presentan embarazos a temprana edad desde hace dos años.
Con el grupo de mujeres jóvenes de San Andrés de Sotavento, población indígena zenú, logramos posicionar un programa de radio llamado FRECUENCIA JUVENIL, en el que las mujeres entre los 14 y los 18 años hablan de temas de igualdad de género en una sociedad indígena machista como lo es la cultura Zenú, el programa se emite los sábados cada 15 días en la emisora de TUCHÍN. En esta misma emisora tenemos la posibilidad de iniciar un proceso sobre derechos de los niños y las niñas que esperamos tenga un espacio radial para que niños y niñas de la comunidad Zenú se expresen y defiendan sus derechos.
En la ciudad de Bogotá el trabajo con niñas y niños ha sido bastante fructífero, tenemos la seguridad que los programas radiales que hacemos en ENCUENTRO RADIO con la población infantil ha logrado que sean seres humanos convencidos de NO A LA DISCRIMINACIÓN, NO A LA EXCLUSIÓN, SÍ A LA PAZ, SÍ A LA INCLUSIÓN. Son más de setenta niños y niños que en Bogotá se han visto beneficiados de los talleres sobre empoderamiento de los derechos y son más de 150 niños y niñas y jóvenes a nivel nacional con quienes trabajamos hombro a hombro para educarnos en la paz, el amor y la comprensión.
Si desean saber más sobre el trabajo de CEPALC pueden seguirnos en facebook (CEPALC ONG) o en Twitter (@cepalcolombia). Muchas gracias por su apoyo
------
Links:
Project reports on GlobalGiving are posted directly to globalgiving.org by Project Leaders as they are completed, generally every 3-4 months. To protect the integrity of these documents, GlobalGiving does not alter them; therefore you may find some language or formatting issues.
If you donate to this project or have donated to this project, you can receive an email when this project posts a report. You can also subscribe for reports without donating.